عقد عمل سعودي عربي انجليزي
عقد عمل
0اسم
الموظف:………………………………
0العنوان
الدائم………………………………
0الجنسية:…………………………………
0مسمى
الوظيفة:…………………………
0مكان
التعاقد:………………………………
0موقع
العمل:المملكة العربية السعودية
0تاريخ
بداية التعاقد:…………………………
0مدة
العقد………………………………
0الراتب
الشهري/ بالتقويم الميلادي و بالريال السعودي:……………………………
·
المقدمة
السالفة تعتبر جزء مكمل للعقد.
شروط
التوظيف:
1-أبرم
هذا العقد بين الموظف المذكور اسمه أعلاه ،ويشار إليه فيما بعد بكلمة (الموظف)
ومؤسسة ...... ،ويشار إليها فيما بعد بعبارة (المؤسسة) لتحديد شروط التوظيف و
المزايا التي تم الاتفاق عليها بين الطرفين .
2-يقر
الموظف ويتعهد بأنه مؤهل علميا ولائق بدنياً لإنجاز المهام و متطلبات العمل
الموكلة إليـه على أكمل وجه وبكل أمانة و إخلاص وفقاً لمواصفات وظيفته، وطبقاً
لأحكام نظام العمل والعمال السعودي،والمشار إليه فيما بعد بـ (نظام العمل)مع
الالتزام بلوائح تنظيم العمل .
3-على
الموظف القيام بتدريب الآخرين حسب ما يكلف به، ويتعهد بأن لا يمارس أي عمل أو حرفة
أو أيــة خدمات من أي نوع كان خلاف عملة مع (المؤسسة ) خلال فترة هذا العقد ،وأن
لا يفشي المعلومات السرية الخاصة بالمؤسسة لأشخاص غير مصّرح لهم بمعرفتها ،وألاّ
يخــلّ بأي من الأنظمة واللوائح والتقاليد المعمول بها بالمملكة .
عقد عمل سعودي عربي انجليزي
EMPLOYMENT CONTRACT
*Employee Name:…………………………...
*Permanent Address:……………………….
*Nationality:…………………………………..
*Job Title:…………………………………….
*Point of Hire:………………………………..
*Job Location:
*Contract Start Date:………………………..
*Contract Period:…………………………….
*Salary per Gregorian Month Saudi Riyals.
……………………………………….S.R
** The Preliminary Item above Mentioned, should be
Considered as an Integral part of This Agreement.
EMPLOYMENT CONDITIONS:
1-This contract is
concluded between the above mentioned Employee (hereinafter referred to as
Employee) and .................. (hereinafter referred to as Employer), to specify the
Employment Conditions and benefits agreed upon by both Parties.
2-Employee
acknowledges and certifies that
He is fully qualified and physically fit to
Perform the duties
of the job to which he is
Assigned in a
loyal and honest manner, and in accordance with his position description and
the provisions of the Saudi Labor and workmen’s Law (hereinafter referred to as
the Labor Law), and the work rules and regulations of the Employer.
3-Employee shall
train others, as assigned. Employee shall not engage in any other employment,
occupation or service, whatsoever, or divulge confidential employer information
to unauthorized person and he shall not breach any of the valid Saudi customs
and regulations.
عقد عمل سعودي عربي انجليزي
4-استنادا إلى نظام العمل
والقرار الوزاري رقم (16) بتاريخ 18/1/1397 الموافـق 8/1/1977 الصادر عن وزارة
العمل والشئون الاجتماعية فإن أيام العمل
الأسبوعية العادية المدفوعة الأجر للموظف تتكون من (6) ستة أيام مدفوعة الأجر لمــدة (8) ثمان ساعات يومياً. ويوم واحد للراحة مدفوع الأجر
حسب ما تـقـرره المؤسسة . وستكون ساعات العمل الفعلية محددة ، ولغرض تحديد أجر
الساعات الإضافية ، فـأن أجر الساعة الإضافية للموظف سيتم احتسابه بتقسيم الراتب
على (240) ثم يضرب الناتج في (2 |1) .
5-كافة التواريخ المشار إليها هنا هي
بالتقويم الميلادي .
6-خلال شهر رمضان المبارك يكون أسبوع
العمل لغير المسلمين (48) ثمان وأربعون ساعة في الأسبوع، هذا وبالنسبة للعمال
المسلمين يكون أسبوع العمل (36) ست وثلاثون ساعة في الأسبوع حسب نظام العمل و العمال .
7-يقر الموظف ويوافـق على أنـه ربـما
يعمـل تحـت إشراف مباشر لـموظـفين قد تعينهم المؤسسة وحسبما تقتضيه المصلحة .
8-يخضع الموظف لفـترة تجريـبـية مدتـها
(90) تسعون يوماً اعتباراً من تاريخ العقد المذكور أعلاه بعدها تقرر المؤسسة مدى
صلاحيته للعمل من عدمه .
9-تلتزم
المؤسسة بتأمين نقل الموظف من مكان التعاقد إلى موقع عمله عند بداية العقد .وتأمين
عودته إن لم يكن مقيماً بالمملكة العربية السعودية إلى مكان التعاقد مجاناً عند
إكمال الموظف مدة هذا العقد بصورة مرضية .
4- In accordance with the Labor Law and Ministerial Decision No.
16 of 18-01-1397H (08 January 1977) of the Ministry of Labor and Social
Affairs, the normal work week for which Employee will be paid consists of six
(6) days per week eight (8) hours per day, and one (1) paid day Of rest as
scheduled by Employer.
For the purpose of determining over time compensation, the hourly rate
of the Employee compensation will be determined by dividing the monthly base
salary rate by 240 and such hourly rate will be multiplied by 1.5.
5- All dates referred to herein be as per the
Gregorian Calendar.
6- During the Holy month of Ramadan, the
workweek for non-Moslem employee will be Forty-eight (48) hours per week.
However, Moslem employee normal workweek during Ramadan will be Thirty-sex (36)
hour per week as stipulated in the workmen’s and Labor Law.
7- Employee acknowledges and accepts that he may be under the direct supervision of personal
designated by the Employer.
8- Employee shall be deemed subject to Ninety- (90)
day’s probationary period effective from the Contract start date mentioned
above. Then employer may decide the fitness of the employee for the work.
9-Employer shall
provide Employee with free transportation from home of record to job location
at the commencement of the Contract and return him to home of record upon
satisfactory completion of this contract if the employee is not residing in
KSA.
10-ADDITIONAL PROVISIONS:
A- HOUSING ALLOWANCE
B- TRANSPO ALLOWANCE
10-شروط
إضافية
:
أ.السكن
ب.المواصلات
11-تقوم
المؤسسة بتأمين العناية الطبية الكاملة للموظف حسبما هو منصوص عليه في نظام العمل
و العمال علما بأن هذه العناية لـن تـتضمن
عناية طب الأسنان .
12-يحصل
الموظف على إجازة أعياد مدفوعة الأجر تبلغ (8) ثمانية أيام في السنة وتقوم المؤسسة
بتحديد موعد هذه الإجازات .
13-
أ:يحصل الموظف على إجازة سنوية مدتها (15) خمسة عشر يوماً بعد إتمام
سنة كاملة من الخدمة .
ب :بعد إتمام الموظف
(18) ثمانية عشر شهراً من الخدمة تؤمن المؤسسة للموظف تذكرة إركاب واحدة مرجعة من
موقع العمل حتى أقرب مطار لمكان التعاقد .
ج:لن تؤمن المؤسسة
للموظف هذه التذكرة عند انتهاء مدة العقد ما لم يتم الاتفاق على تجديد عقد عمل
الموظف بين المؤسسة و الموظف ، وفي حالة عدم رغبة أي من الطرفين تجديد العقد يتم
تطبيق نص الفقرة (9) تسعة أعلاه .
14-عند
إكمال الموظف مدة العقد يحصل على مكافأة نهاية الخدمة كما هو منصوص عليها في نظام
العمل و العمال .
15-في حالة رغبة أي من الطرفين إنهاء
هذا العقد، أو عدم تجديده ، فعليه أن يـقدم للطرف الآخر إشعاراً خطياً بذلك قبل
(30) ثلاثين يوماً من تاريخ رغبته في الإنهاء أو من تاريخ انتهاء العقد .
11-Employer shall provide Employee
with full medical care as stipulated in the Labor Law, however, it excludes
dental care.
12- Employee shall be entitled to
eight (8) paid holidays per year.
13- A: Employee shall be eligible for
fifteen- (15) calendar days leave after completing each full year of
service. B: After
Employee completes Eighteen (18) full months of service, Employer shall provide
Employee with one (1) round trip ticket between job location and the nearest
airport to the home of Record.
C Employer shall not provide such ticket at
the end of the Contract period unless a contract renewal is agreed upon and
executed between Employer and Employee. In case a contract renewal is not
desired by either party, the provision of Paragraph (9) above shall be applied.
14-The Employee will receive after completing the
contract period his end of service compensation as stipulated in Labor Law.
15-Should either party desire to terminate this contract or not to renew
it, there shall be a written notification to the other party before thirty (30)
days from the date he wishes to terminate the contract or the expiry date of
the contract.
16-يرجع
إلى نظام العمل والعمال في حالة نشوء أي خلاف بشأن أي من الشروط الواردة في هذا
العقد أو غيرها ممـا لم يرد ذكره للفصل
فيه .
17-يوافق
الموظف على أن يلتزم في جميع الأحوال بالترتيبات الأمنية لحكومة المملكة العربية
السعودية أو الجهات التي ترتبط في مجال عملة ، ويلتزم بالمحافظة على سرية جميع
المواد السرية .
18-أ
يتعهد الموظف بـعدم الإدلاء بأي معلومات عسكرية أو مدنية تتعلق بعمله لأي شخص خارج
عمله . وأنه سيكون مسؤولاً عن أي إشكال
ناتج عن تصرفاته.
ب.
يقر الموظف بأنه قد قرأ وفهم نص هذا العقد بكامله بشكل نافٍ للجهالة ،وأنه يشكل
الاتفاق والمفهوم الوحيد المبرم بينه وبين المؤسسة بشأن توظيفه ، كما انه يلغي
ويحل محل كل التعهدات و الوعود والاتفاقيات السابقة سواء كانت خطية أو شفوية
بينهما بخصوص هذا التوظيف.
19-تم
إعداد هذا العقد من أصل واحد واحتفظ به لدى المؤسسة وصورة واحدة أعطيت للموظف .
20-وإشهاداً
على ذلك تم توقيع العقد من قِبل الطرفين بقبول ما جاء في بنوده نصاً و روحاً .
*الـطـرف
الـثانـي
التوقيـع:_________________
الاسـم:_________________________
التاريخ:___________________
الـطــرف
الأول
مؤسسة فرقد للتجارة
التوقيـع:________________
الاسم
:__________________________
التـاريـخ:
__________________
16- The Labor Law will be referred
to, to resolve any difference concerning the terms contained in this contract
and other not specified in it.
17-The Employee
agreed to abide in all cases with the security arrangements of the Government
of Saudi Arabia relevant to this field of work and is obliged to keep secrecy
of all confidential material.
18-A- The
Employee undertakes not to divulge any military or civilian information related
to his work for any person outside the work. The Employee will be held
responsible for any consequences of his
action.
B-The Employee acknowledges that he has read and
understood the text of the whole contract and this contract constitutes the
only agreement and understanding between him and the Employer concerning his
employment.
It supercedes and
replaces all previous undertakings, promises’ and agreements, whether verbal or
in writing, between them concerning this employment.
19-This contract
has been made in one original retained by Employer and one copy given to
Employee.
20-in witness
thereof, Employee and Employer have executed this contract.
SECOND PARTY:
Signature:____________________
Name:____________________________
First Party
Forgood Trading Corp
Signature:____________________
Name: ___________________________
Date:________________________
شكرا جزيلا
للاستفادة من موقعنا ابحثوا على الموضوع الذين تريدون، بمربع البحث. نسعى دائما لتطوير موقعنا، شكرا لكم